top of page

巴黎 | 卢浮宫卡鲁塞尔厅“艺术奥运:宣言”第一批入选艺术家介绍

1 January 2024

艺术奥运:宣言
艺术奥运:宣言

第一批入选艺术家介绍

ART Olympics: A Manifesto

The introduction of the first group of selected artists (China)


范扬

范扬一直是非常受学术界关注的画家。曾任南京师范大学美术学院院长、教授、博士生导师。现为中国国家画院国画院副院长,兼任南京书画院院长,中国艺术研究院中国画院研究员,文化部优秀专家,享受国务院特殊津贴。“为奥运喝彩”活动艺术总顾问,华夏艺术网已经为其开设名家专题。范扬先生作品多次参加海内外各级大型展览,多家专业刊物作为专题介绍。作品《支前》,《苦麓烟峦》等为中国美术馆,江苏省美术馆等展馆收藏。2020年6月4日,范扬以2019年度公开拍卖市场作品总成交额1,072万元人民币名列《2020胡润中国艺术榜》第50位。

Fan Yang has consistently been a painter of great academic interest. He formerly served as the Dean, Professor, and Ph.D. supervisor at the School of Fine Arts, Nanjing Normal University. Currently, he holds the position of Deputy Dean at the National Academy of Chinese Painting, concurrently serving as the President of the Nanjing Calligraphy and Painting Academy. Additionally, he is a researcher at the Chinese Academy of Chinese Painting, an outstanding expert recognized by the Ministry of Culture, and enjoys special allowances from the State Council.

As the Artistic General Advisor for the "Cheering for the Olympics" initiative, Fan Yang has been featured in a special section on the Huaxia Art Network. His artworks have been showcased in numerous large-scale exhibitions both domestically and internationally, with several professional publications featuring dedicated sections on his work. Pieces such as "Supporting the Front" and "Bitter Lush Mountains" are part of the collections at institutions like the National Art Museum of China and the Jiangsu Provincial Art Museum.

On June 4, 2020, Fan Yang secured the 50th position on the "2020 Hurun China Art List" with a total auction turnover of 10.72 million Chinese Yuan, based on his works in the public auction market in 2019.


尼玛泽仁

尼玛泽仁先生被认为是当前中国具有较大影响力和取得突出成就的画家之一。第九届、十届、十一届、十二届全国政协委员,班禅画师,中央文史研究馆馆员,第六届中国美术家协会副主席,第七届、第八届中国美术家协会顾问,中国国家画院研究员、院委、顾问,中央文史研究馆书画院院委,中国画学会副会长,中国少数民族美术促进会会长,享受国务院特殊津贴专家,曾任四川省文史研究馆副馆长。曾被聘为2012年伦敦奥林匹克美术大会艺术指导委员会总顾问。曾在美国、英国、法国、瑞士、德国、西班牙、奥地利、卢森堡、意大利、比利时、澳大利亚、加拿大、印度、日本、韩国、墨西哥、及香港、澳门、台湾等多个国家和地区的博物馆、美术馆举办个人大型画展和联展,曾获国务院新闻办、外交部、文化部嘉奖以及四川省文联特别为他颁发的特殊荣誉证书。曾获美国巴特鲁治市政府授予的“荣誉市长”称号,英国利物浦市政府授予的“国际杰出艺术家”称号。获国务院授予的“全国民族团结、进步、模范”称号。中央电视台《大家》栏目、《东方之子》《面对面》栏目、《发现之旅》、中央数字电视书画频道,国学频道等多种媒体拍摄有多部个人专题片,《中国文化人物》《人民日报》《光明日报》等多种报刊杂志均有个人专题介绍。其个人事迹录入多种人物传记和人才库。尼玛泽仁先生致力于将一千三百年的藏传佛教绘画发展成现代艺术,是开一代新派的画家。他的新藏画作品曾多次参加国内外的重要美术展览,并多次获得大奖。

Mr. Nima Zeren is considered one of the influential and accomplished painters in contemporary China. He has served as a member of the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) during the Ninth, Tenth, Eleventh, and Twelfth sessions. He is also a painter for the Panchen Lama, a member of the Central Institute of Cultural and Historical Research, the Vice Chairman of the Sixth China Artists Association, and an advisor for the Seventh and Eighth sessions of the China Artists Association. Additionally, he holds positions as a researcher, committee member, and advisor at the National Academy of Chinese Painting, a committee member at the Calligraphy and Painting Institute of the Central Institute of Cultural and Historical Research, the Vice President of the China Painting Society, and the President of the China Ethnic Minority Art Promotion Association. Mr. Nima Zeren is recognized as a special allowance expert by the State Council and previously served as the Deputy Director of the Sichuan Institute of Cultural and Historical Research.

He was appointed as the General Advisor to the Artistic Committee of the 2012 London Olympic Fine Arts Exhibition. Mr. Nima Zeren has held solo and joint exhibitions in numerous museums and art galleries in the United States, the United Kingdom, France, Switzerland, Germany, Spain, Austria, Luxembourg, Italy, Belgium, Australia, Canada, India, Japan, South Korea, Mexico, as well as Hong Kong, Macau, and Taiwan. He has received commendations from the State Council Information Office, the Ministry of Foreign Affairs, and the Ministry of Culture, along with special certificates of honor from the Sichuan Provincial Literary Federation. He was awarded the title of "Honorary Mayor" by the government of the city of Pittsburgh in the United States and the title of "International Outstanding Artist" by the government of Liverpool in the United Kingdom. Mr. Nima Zeren has been honored with the title of "National Unity, Progress, and Exemplary Figure" by the State Council.

Numerous media outlets, including CCTV programs such as "Everyone," "Son of the East," "Face to Face," and "Discovery Tour," as well as the Central Digital TV Calligraphy and Painting Channel and the National Studies Channel, have produced multiple documentaries featuring Mr. Nima Zeren. Various magazines and newspapers, including "Chinese Cultural Figures," "People's Daily," and "Guangming Daily," have published special features on his achievements. His life story has been documented in various biographies and talent databases. Mr. Nima Zeren is dedicated to transforming the 1,300-year-old tradition of Tibetan Buddhist painting into modern art, establishing himself as a pioneering figure in the new school of painting. His contemporary Tibetan paintings have been featured in major art exhibitions both domestically and internationally, earning him numerous awards.


贾广健

天津美术学院院长,政协天津市委员会科技教育委员会副主任,中国传媒大学中国画研究院副院长、中国工笔画学会副会长。贾广健先生是当今工笔画坛一位极具实力、艺术个性突出的画家。

Mr. Jia Guangjian serves as the President of Tianjin Academy of Fine Arts and the Deputy Director of the Science and Technology Education Committee of the Tianjin Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC). Additionally, he holds the position of Vice Dean at the Chinese Painting Research Institute of the Communication University of China and is the Vice President of the Chinese Gongbi Painting Society. Mr. Jia Guangjian is a highly accomplished artist with a distinctive artistic personality, making him a prominent figure in the current Chinese fine brushwork painting scene.


刘京涛

设计艺术学博士,中国工艺美术学会书画专业委员会副秘书长,中国湖北省工艺美术大师,中国少数民族美术促进会会员,中国地质大学(武汉)珠宝学院(校外)硕士研究生导师。刘京涛先生的作品多次入选国家级、省级画展,并获奖、入编画册,多幅作品被国家民族文化宫收藏,入编画册,深受国内外收藏家的青睐。刘京涛先生曾受邀,作为高级访问学者在国外大学讲学、举办个人画展,其作品被校方永久收藏。

Dr. Jingtao Liu, a Doctor of Design and Art, serves as the Deputy Secretary-General of the Calligraphy and Painting Professional Committee of the China Arts and Crafts Association. He holds the title of Master of Arts and Crafts in Hubei Province, a member of the China Ethnic Minority Art Promotion Association, and is a mentor for postgraduate students at the Jewelry College of China University of Geosciences (Wuhan), where he also holds the position of an off-campus supervisor.

Mr. Jingtao's works have been repeatedly selected for national and provincial-level art exhibitions, earning awards and inclusion in art catalogs. Several of his pieces are part of the collection at the National Ethnic Culture Palace and have been featured in art catalogs, enjoying recognition from collectors both domestically and internationally. Mr. Jingtao Liu has been invited as a senior visiting scholar to deliver lectures at foreign universities and to host personal art exhibitions. His artworks have been permanently collected by academic institutions.


胡霏帆

出生于中国上海,IGI国际宝石学院G.G研究宝石学家,香港亚太创作师协会成员。25岁赴非洲接管家族矿产事业,接触到一手宝石矿产资源从而步入珠宝领域。2013年作为红蓝宝石专家接受《投资者报》,《城市导报》,第一财经旗下《陆家嘴》杂志个人专访。2015年受邀安利集团作为珠宝专题客座讲师。2018年,作品“花缘”在香港保利秋季拍卖会上以超过起拍价15倍的价格落槌,成为拍场新星。同年12月接受《芭莎珠宝》设计师专访整版报道。2019年6月被选为沪澳青年交流会第一届副监事长。同年10月,成为首位受邀参展新加坡Jeweluxe Singapore的中国大陆设计师。2020年作品“荷塘月色”“梦之翼”上拍中国嘉德秋季拍卖会。2021年作品“霓裳”上拍香港保利秋季拍卖会。2023年作品“月色琼芳”荣获第14届时尚Trends年度最佳设计品牌奖。

Feifan Hu Born in Shanghai, China, Feifan is a gemologist with a G.G. qualification from the International Gemological Institute (IGI) and a member of the Hong Kong Asia Pacific Creative Artists Association. At the age of 25, she took over her family's mining business in Africa, gaining firsthand experience in gemstone resources and thus entering the field of jewellery.

In 2013, as a specialist in rubies and sapphires, Feifan was featured in personal interviews with "Investor's Report," "City Guide," and the Lujiazui magazine under the First Financial Media Group. In 2015, she was invited as a guest lecturer on jewellery by Amway Group. In 2018, her work "Floral Destiny" achieved a remarkable 15 times its starting price at the Hong Kong Poly Autumn Auction, establishing her as a rising star in the auction scene. In December of the same year, she was interviewed extensively by "Bazaar Jewelry."

In June 2019, she was elected as the Vice Chairman of the first HuAo Youth Exchange Association. In October of the same year, she became the first mainland Chinese designer to be invited to exhibit at Jeweluxe Singapore in Singapore. In 2020, her works "Moonlight Over Lotus Pond" and "Wings of Dreams" were auctioned at the China Guardian Autumn Auction. In 2021, her work "Rainbow Robes" was auctioned at the Hong Kong Poly Autumn Auction. In 2023, her work "Moonlight and Fragrance" was awarded the Best Design Brand of the Year at the 14th Fashion Trends Awards.


王捷

四川美术学院本科毕业获学士学位,澳大利亚墨尔本皇家理工大学研究生毕业获硕士学位。定居新加坡,四川美术学院客座教授。参加过各国各种展览,获奖无数,并被各国多家机构和藏家收藏。近期作品收藏;少女系列-(靓颖)-澳洲澳佳集团2020年。川南系列-秋-澳洲四川商会2019年。高原系列-黄河魂-西安立邦美术馆2017年。深蓝系列-钓鱼岛-墨尔本Deakin大学bill教授2019年 高原系列-汗血宝马-新加坡舞蹈协会2018年。近期系列作品参加;2021年新加坡年度个展, 2022年澳洲墨尔本新年个展。作品获2016年黄河魂全国大奖赛优秀油画奖。系列作品获2016年中国国际现代艺术研究中心“油画创作优秀奖”。2017年在澳大利亚墨尔本和悉尼举办巡回个展。近年《东方远古》系列深受好评。

Jie Wang Graduated with a Bachelor's degree from Sichuan Fine Arts Institute and a Master's degree from Royal Melbourne Institute of Technology in Australia. Currently based in Singapore, Jie Wang serves as a visiting professor at Sichuan Fine Arts Institute. He has participated in various international exhibitions, received numerous awards, and his works are collected by institutions and private collectors worldwide.

Recent collections of his works include the "Girl Series - (Liáng Yǐng)" at the Australia Ausking Group in 2020, the "Chuan Nan Series - Autumn" at the Australia Sichuan Chamber of Commerce in 2019, the "Plateau Series - Yellow River Spirit" at the Xi'an Libang Art Museum in 2017, the "Deep Blue Series - Diaoyu Islands" acquired by Professor Bill at Deakin University in Melbourne in 2019, and the "Plateau Series - Sweating Blood BMW" at the Singapore Dance Association in 2018.

His recent series have been featured in the 2021 solo exhibition in Singapore and the 2022 New Year solo exhibition in Melbourne, Australia. Jie's work earned the Outstanding Oil Painting Award at the 2016 Yellow River Spirit National Grand Prix, and his series received the Outstanding Oil Painting Creation Award at the 2016 China International Modern Art Research Center. In 2017, he held touring solo exhibitions in Melbourne and Sydney, Australia. His recent "Oriental Ancient" series has received widespread acclaim in recent years.


肖颖

主攻欧洲古典湿壁画与综合材料绘画比对研究。曾荣获2013年全国油画作品展优秀奖;2019年入选2013届全国美展综合材料绘画大展;2017年入选国家文化部“艺术中国汇”中外青年优秀作品展,登上美国纽约大都会博物馆;2018-2020年参加国家艺术基金项目“周而复始”综合材料绘画学术邀请展,作品登上全国各大权威美术馆展出;2020年应邀参加“生活深处”国家艺术基金项目巡展;2020年參展日本福冈亚洲美术馆 · 中国当代绘画展。曾受聘于中央美院材料艺术工作室、江西科技师范大学美术学院、景德镇陶瓷大学美术学院、山东美术家协会综材艺委会、上海松江综合材料艺委会等国内各大院校、专业单位为客座教授、特聘导师、艺术指导。

Ying Xiao Specializing in the comparative study of European classical frescoes and integrated material painting. Awarded the Excellence Prize at the 2013 National Oil Painting Exhibition; selected for the 2013 National Art Exhibition Comprehensive Material Painting Grand Exhibition; included in the 2017 Ministry of Culture "Art China Gathering" exhibition of outstanding works by young artists from China and abroad, displayed at the Metropolitan Museum of Art in New York; participated in the National Art Fund project "Cyclical Beginnings" in 2018-2020, with works showcased in major national art museums; invited to join the 2020 National Art Fund project touring exhibition "Deep in Life"; exhibited at the Fukuoka Asian Art Museum in Japan in 2020 as part of the Chinese Contemporary Painting Exhibition. Previously appointed as a visiting professor, distinguished mentor, and artistic advisor at various domestic institutions, including the Central Academy of Fine Arts Material Art Studio, Jiangxi University of Science and Technology School of Fine Arts, Jingdezhen Ceramic University School of Fine Arts, the Comprehensive Materials Art Committee of the Shandong Artists Association, and the Comprehensive Materials Art Committee of Shanghai Songjiang.


蒋微

蒋微毕业于中国艺术研究院,师从石良先生,作品多次入选美国、西班牙等国家的艺术展览并获得奖项。其中作品《收养的猫》获美国洛杉矶动物国际艺术展天才奖,作品《青白》《告白》获美国当代艺术第五届“面孔”艺术大赛功勋奖,作品《面如平湖》获第九届美国洛杉矶国际抽象大赛荣誉奖,作品《面如平湖》《水月观音》获第九届美国洛杉矶国际抽象大赛荣誉奖,作品《小丑》获第八届美国洛杉矶国际“肖像”大赛 荣誉奖,作品《桃》获美国当代艺术馆第三届国际静物大赛功勋奖,作品《无明》获香港当代艺术文化研究院2023HK·CACR香港当代艺术大赛铜奖。

Wei Jiang graduated from the Chinese Academy of Art under the guidance of Mr. Shi Liang. Her works have been selected for art exhibitions in countries such as the United States and Spain, earning accolades. Notably, her piece "Adopted Cat" received the Genius Award at the Los Angeles International Animal Art Exhibition in the United States. The works "Green and White" and "Confession" were honoured with the Merit Award at the 5th Contemporary Art "Faces" Competition in the United States. The artwork "Face like a Calm Lake" received an Honorary Award at the 9th Los Angeles International Abstract Competition, while both "Face like a Calm Lake" and "Water Moon Guanyin" earned Honorary Awards at the 9th Los Angeles International Abstract Competition. Her creation "Clown" received an Honorary Award at the 8th Los Angeles International "Portrait" Competition. Furthermore, the piece "Peach" was honoured with the Merit Award at the 3rd International Still Life Competition of the Contemporary Art Museum in the United States, and "Ignorance" secured the Bronze Award at the 2023 HK·CACR Hong Kong Contemporary Art Competition by the Hong Kong Contemporary Art Cultural Research Institute.


张天尘

张天尘,北京人。艺术家、编剧、插画师。现居住于伦敦。2022年以满分的成绩从伦敦艺术大学Illustration专业硕士毕业。作品《Her Kitchen》曾入选第21届伦敦设计节和2023上海国际插画艺术节。张天尘的创作不限材料与形式,作品关注个体经验,充满叙事性。现张天尘以独立艺术家的身份在伦敦、北京和上海等地活动并致力于Illustration的发展与创新。其作品曾在伦敦多次展出,作品曾被伦敦艺术大学坎伯韦尔学院(UAL - Camberwell)收藏。

Tianchen Zhang, a native of Beijing, is an artist, scriptwriter, and illustrator currently residing in London. In 2022, he graduated with top honors from the Illustration program at the University of the Arts London. His work, "Her Kitchen," was selected for the 21st London Design Festival and the 2023 Shanghai International Illustration Art Festival. Tianchen's creative expression is not confined by materials or forms; his works focus on individual experiences and are rich in narrative. Currently, he operates as an independent artist, actively participating in artistic activities in London, Beijing, Shanghai, and other locations, with a commitment to the development and innovation of Illustration. His works have been exhibited multiple times in London and are part of the collection at the Camberwell College of Arts, University of the Arts London (UAL - Camberwell).


赵爽

本科于中国地质大学(武汉)获得数字动画专业艺术设计学士学位,硕士毕业于伦敦大学金史密斯学院设计扩展与实践专业。多年的游戏概念设计师的角色和个人生活经历,让赵爽看到了设计的魅力和无限可能,从而有机会从美学、历史、科学、文化等领域吸收更多的营养。赵爽渴望成为一个知识面相对较广、感知能力较强的设计师,能更深刻地理解表象与深层原因之间的关系。通过在硕士专业“扩展与实践”的专业学习,赵爽的追求从一个创造虚拟世界的设计师开始转变为真实世界的设计师。赵爽希望通过他的设计作品能够唤起人们对现实世界的思考,挑战事物的秩序,让世界变成美好的样子。

Shuang Zhao completed a Bachelor's degree in Digital Animation at China University of Geosciences (Wuhan) and graduated with a Master's degree in Design Expanded Practice from Goldsmiths, University of London. Years of experience as a game concept designer, combined with personal life experiences, have allowed Shuang to appreciate the allure and boundless possibilities of design. This exposure has provided opportunities to draw inspiration from aesthetics, history, science, culture, and various other fields.

With a desire to become a designer with a broad knowledge base and heightened perceptual abilities, Shuang aims to understand the intricate relationship between appearance and underlying reasons more deeply. Through the master's programme in "Expanded Practice," Shuang's pursuit has shifted from being a designer creating virtual worlds to becoming a designer in the real world.

Shuang Zhao aspires to use his design work to stimulate people's reflections on the real world, challenge the order of things, and transform the world into a more beautiful place.


阮燕娜

独立设计师、艺术家,研究生毕业于伦敦大学金史密斯学院。作品《NORMATIVE BOOKS》曾入选2023年伦敦设计节,作品《into》曾作为全球城市生活方式指南入选App Store精选,为期18个月的行为艺术“PAINT ME”还在进行中。阮燕娜的创作多为自我意识的表达,材料与表现方式不限。探索活在当下的意义,以及找到‘我是谁’。涉猎领域:品牌设计、行为艺术、装置、影像。

Yanna Ruan, an independent designer and artist, Yanna completed her postgraduate studies at Goldsmiths, University of London. Her work, "NORMATIVE BOOKS," was selected for the 2023 London Design Festival. Additionally, her piece "into" was featured as a curated lifestyle guide for global urban living on the App Store. The 18-month-long performance art project, "PAINT ME," is currently ongoing.

Yanna's creative expressions are often self-aware and not confined by specific materials or forms. Her exploration revolves around the meaning of living in the present moment and discovering the essence of 'who am I.' Her areas of expertise include brand design, performance art, installations, and visual media.


林育岑

成长于台北,林育岑在美国纽约雪城大学取得广告硕士学位并从事专业管理工作五年。2017年她在上海创立了独立设计师品牌Mutiara NYC,并于2019年重拾艺术创作。作品围绕着原生家庭与人性的探索,她的个人创作风格是不预先打任何草稿,而是顺着当下意识的走向与直觉去创作。从喜爱的占星和心理学领域获取灵感,探索内在,并且关注当今女性于社会中的发展,希望能用她的作品去激发其他女性活出最好版本的自己。

Yucen Lin Born and raised in Taipei, Jozie Lin received her M.A. degree in Advertising at Syracuse University and worked in New York City for 5 years after finishing her graduate studies. She is also a jewelry designer who launched her jewelry brand Mutiara NYC in Shanghai.

Jozie artistic expression centers around discovering and investigating one’s family of origin and human nature. She enjoys following her instincts to draw without working on a draft beforehand. She loves creating art through experimenting different and unique materials. As an astrologist, she often finds her art being inspired by her passion for horoscope as well as human psychology. She wishes to use her art to encourage other people, and women especially, to live their best lives and shine.


Yiqi Zhao

艺术家、HCI研究员,设计主管,曾于Unity、索尼、哈佛大学和麻省理工学院做研究,专注于互动媒体、空间计算和生成式人工智能领域的生活方式主题。她的研究致力于创造具有认知增强的响应环境,巧妙地融入日常生活的结构中。赵的艺术视野倡导科技艺术来重新定义日常体验和通过增强感知解决现实世界问题方面的变革作用,使她成为科技艺术革命的先锋。

Yiqi Zhao is an Artist, HCI Researcher, and Design Lead at Meta, with prior traces at Unity, Sony, Harvard, and MIT, specializes in lifestyle topics within interactive media, spatial computing, and generative AI. Her work is dedicated to the creation of responsive environments with cognitive augmentation, subtly woven into the fabric of daily life. Zhao's artistic vision advocates for tech art's transformative role in redefining everyday experiences and addressing real-world issues through enhanced perception, establishing her as a vanguard in the tech art revolution.


展览艺术顾问

Exhibition Art Consultant

展览主办单位

联合国教科文组织协会世界联合会

法中交流促进会

亚洲艺术研究院

展览地点:卢浮宫卡鲁塞尔厅


Venue

Carrousel Hall, Louvre Palace, Paris, France

Organizer

Fédération Mondiale des Associations, Centres, et Clubs UNESCO

Association pour le Développement des Echanges France-Chine

Asian Academy of Arts







© 2024 The Asian Academy of Arts. All rights reserved.. Build with  CCSUNNY

  • Instagram
  • Facebook
bottom of page